le site du club ogae france association des fans français de l’eurovision

Eurovision 2014

Finlande


Something Better
Interprète : Softengine
Auteurs : Henri Oskár, Topi Latukka
Compositeur : Topi Latukka
Langue : Anglais



version eurovision

Something Better

Even human bound, people rolling dice.
Image on the ground, such a novel life, he thought,
while knowing nothing at all.
Every option noted or tendency made,
they will carry on until the perfect date, she said,
while knowing nothing at all.

All the rules well known, they mean nothing to me.
Everything I’m used to seems to be
fine misshapen made up fantasy,
should let go, should let go!

But we found something better,
plain answer however,
for I’ll not surrender.
We found something better.

Vis-à-vis estranged and we got close.
Trust full of lies, sure how it goes, they told,
while knowing nothing at all.
Talking loud ’bout future in our hands.
Exchanging dreams and how they’ll last, no no,
still knowing nothing at all.

But we found something better.
plain answer however,
for I’ll not surrender.
We found something better.

All these words reflected back to me.
All these words, I’m buying, why?
All these words, the lives grand mystery.
All these words a sweet white lie!
All these words she meant to say to me.
All these words against my faith.
All these words, before she passed away.
All these words, will never never never change.

We found something better.
plain answer however,
for I’ll not surrender.
We found something better.
We found!
We found!
We found!
We found, we found, we found, we found! We found!


traduction française

Quelque chose de mieux

Des êtres humains, les gens pourtant roulent les dés risquant leurs vies.
Mon image par terre, une nouvelle vie, pensait-il,
tout en ne sachant rien du tout.
Chaque choix pris ou chemin emprunté,
les gens persisteront jusqu’à la date parfaite, disait-elle,
tout en ne sachant rien du tout.

Toutes les règles largement connues, elles ne signifient rien pour moi.
Tout ce à quoi je suis habitué, me semble
bien difforme, relève de l’imaginaire,
de tout ça je dois me détacher, je dois me détacher !

Mais nous deux, nous avons trouvé quelque chose de mieux,
une réponse claire cependant,
car je ne vais pas me rendre, me faire abattre.
Nous avons trouvé quelque chose de mieux.

Des face-à-face éloignés, nous deux voilà rapprochés.
Confiance pleine de mensonges, sûrs de savoir comment ça va aller, disaient-ils, mes copains,
tout en ne sachant rien du tout.
On parlait bien fort de l’avenir entre nos mains.
On partageait des rêves, imaginait comment ils allaient durer, non, non,
toujours ne sachant rien du tout .

Mais nous deux, nous avons trouvé quelque chose de mieux.
une réponse claire cependant,
car je ne vais pas rendre, me faire abattre.
Nous avons trouvé quelque chose de mieux.

Tous ces mots se reflètent de nouveau en moi.
Tous ces mots, je les accepte, pourquoi ?
Tous ces mots, le grand mystère de la vie.
Tous ces mots, un mensonge blanc et doux !
Tous ces mots qu’elle voulait me dire.
Tous ces mots contre ma foi.
Tous ces mots, avant qu’elle ne disparaisse.
Tous ces mots, ne changeront jamais, jamais.

Nous deux, nous avons trouvé quelque chose de mieux.
Une réponse claire cependant,
car je ne vais pas me rendre, me faire abattre.
Nous avons trouvé quelque chose de mieux.
Nous avons trouvé !
Nous avons trouvé !
Nous avons trouvé !
Nous avons trouvé, nous avons trouvé, nous avons trouvé, nous avons trouvé !
Nous avons trouvé !