Eurovision 2010

_informations sur le concours 2010
Albanie
Allemagne
Arménie
ARY Macédoine
Azerbaïdjan
Belarus
Belgique
Bosnie-Herzégovine
Bulgarie
Chypre
Croatie
Danemark
Espagne
Estonie
Finlande
France
Géorgie
Grèce
Irlande
Islande
Israel
Lettonie
Lituanie
Malte
Moldavie
Norvège
Pays-Bas
Pologne
Portugal
Roumanie
Royaume-Uni
Russie
Serbie
Slovaquie
Slovénie
Suède
Suisse
Turquie
Ukraine

Pays-Bas

Ik ben verliefd (Sha-la-lie)
Interprète: Sieneke
Auteur: Pierre Kartner
Compositeur: Pierre Kartner
Langue: Néerlandais

[paroles_wide]version originale

Ik ben verliefd (Sha-la-lie)

Ik ben vergeten waar ik dit liedje heb gehoord, in de zomerzon
Ik geloof dat het toen daar met jou op het strand was in Lissabon
Of was het daar toen in Parijs
Achter een coupe vers mokkaijs?
Het kan ook zijn dat het was met z’n tweeën boven zee in een luchtballon

Shalalie shalala, shalalie shalala
Het gaat niet uit m’n kop
Shalalie shalala, shalalie shalala
Ik sta d’r ‘s morgens mee op

Ik ben verliefd op jou
Daarom vergeet ik alles gauw en weet ik het niet meer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer

Ik ben verliefd, ik ben verliefd
Ik ben verliefd, dat kun je zo zien

Het kan ook zijn dat ik samen met jou in een vliegtuig naar Oslo zat
Of kwam het uit een café in zo’n straatje, we waren in Trinidad
Of was het met een goed glas wijn
Op dat terrasje in Berlijn?
Of was het Moskou waar ik m’n eerste kus van jou heb gehad?

Hoe kan ik dat, hoe kan ik dat…
Hoe kan ik dat, hoe kan ik dat…
Hoe kan ik dat nou vergeten?

Shalalie shalala, shalalie shalala
Het gaat niet uit m’n kop
Shalalie shalala, shalalie shalala
Ik sta d’r ‘s morgens mee op

Ik ben verliefd op jou
Daarom vergeet ik alles gauw en weet ik het niet meer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer

Shalalie shalala, shalalie shalala
Het gaat niet uit m’n kop
Shalalie shalala, shalalie shalala
Ik sta d’r ‘s morgens mee op

Ik ben verliefd op jou
Daarom vergeet ik alles gauw en weet ik het niet meer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Ja, ik weet het alweer

[traduction_wide]

traduction

Je suis amoureuse (Sha-la-lie)

J’ai oublié où j’ai entendu cette chanson, sous le soleil de l’été
Je crois que c’était lorsque j’étais sur la plage avec toi à Lisbonne
Où était-ce à Paris
Derrière une boule de glace au moka frais ?
Ou peut-être, était-ce nous au dessus de la mer dans un ballon.

Shalalie shalala, shalalie shalala
Ca ne sort pas de ma tête
Shalalie shalala, shalalie shalala
Je me lève avec le matin

Je suis amoureux de toi
C’est pourquoi j’oublie si vite
Shalalie shalala, shalalie shalala
Et je ne la sais plus

C’est plus où moi ce qu’il se passe

Je suis amoureux, je suis amoureux
Je suis amoureux, c’est facilement remarquable

Ou peut-être, étais-je assis à tes côté dans un avion pour Oslo
Ou venait-elle d’un bar dans une ruelle, lorsque nous étions à Trinité
Ou était-ce avec un bon verre de vin dans ce café pavé à Berlin ?
Où était-ce à Moscou, où je t’ai embrassé pour la première fois ?

Comment pourrais-je, comment pourrais-je…
Comment pourrais-je, comment pourrais-je…
Comment pourrais-je l’oublier ?

Oui, ça y est, je m’en souviens