Eurovision 2010

_informations sur le concours 2010
Albanie
Allemagne
Arménie
ARY Macédoine
Azerbaïdjan
Belarus
Belgique
Bosnie-Herzégovine
Bulgarie
Chypre
Croatie
Danemark
Espagne
Estonie
Finlande
France
Géorgie
Grèce
Irlande
Islande
Israel
Lettonie
Lituanie
Malte
Moldavie
Norvège
Pays-Bas
Pologne
Portugal
Roumanie
Royaume-Uni
Russie
Serbie
Slovaquie
Slovénie
Suède
Suisse
Turquie
Ukraine

Bosnie-Herzégovine

Thunder and lightning

Interprète: Vukašin Brajić

Auteur: Edin-Dino Šaran

Compositeur: Edin-Dino Šaran

Langue à la sélection: Bosniaque

Langue à l’Eurovision: Anglais

version originale

Munja i grom

Riječ, jo? samo riječ
Ti će? otići do kraja, ja ću izaći iz stana
Bijes, ostaje bijes
I ne čini mi se da smo jedno drugom bolja strana
Ovih dana

Nek otopi se led sa usana
Da li iko zna za red u srcima
Za ruke dr?e se munja i grom
Oduvijek zajedno

Su?a je svud
Al’ tijela koja isto di?u mogu prizvati tu ki?u
U san, za novi dan
Nek’ nas opere od grijeha i nek odnese ih rijeka

Nek’ otopi se led sa usana
Da li iko zna za red u srcima
Za ruke dr?e se munja i grom
Oduvijek zajedno

A svak’ u svijetu svom
I ti i ja

Riječ, samo jo? riječ
Sve će otići do kraja, svi će izaći

version eurovision

Lightning and thunder

Say just one more word
And you will make it end, And I will leave this place
Only anger will remain
And it doesn’t seem to me, We’re each other’s better side
These days

This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning holding hands
Let’s overcome the past

The drought is all around
But if we start breathing together, We can bring the rain down
For a dream, for a brand new day
To wash away our sins, And carry them away

This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning holding hands
Let’s overcome the past
We have to do it fast

This is the time (to melt the ice)
(Off our lips and off our hearts) Off our hearts
(Thunder and lightning holding hands)
Thunder and lightning
(Let’s overcome the past)
(We have to do it fast)

In this crazy world
In this crazy world
Just you and I

Say just one more word
And everything will end, everyone will leave

traduction française

Tonnerre et éclair

Si tu dis encore un mot
Tu y mettras un terme, et je quitterai cet endroit
Seule la colère restera
Et il ne me semble pas, que nous soyons fait l’un pour l’autre
Depuis ces derniers jours

Il est temps de briser la glace
Nos coeurs et nos lèvres se séparent
Tonnerre et éclaire se tenant par la main
Surmontons le passé

La sécheresse est tout autour
Mais si nous commençons à respirer ensemble, nous pourrons faire tomber la pluie
Pour un rêve, un jour nouveau
Pour laver nos pêchés, et les emporter

Il est temps de briser la glace
Nos coeurs et nos lèvres se séparent
Tonnerre et éclaire se tenant par la main
Surmontons le passé
Nous devons le faire vite

Il est temps (de briser la glace)
(Nos coeurs et nos lèvres) se séparent
(Tonnerre et éclair se tenant par la main)
Tonnerre et éclair
(Surmontons le passé)
(Nous devons le faire vite)

Dans ce monde fou
Dans ce monde fou
Juste toi et moi

Si tu dis encore un mot
Tout s’arrêtera, tout le monde partira