Eurovision 2012
Albanie
Suus
Interprète : Rona Nishliu
Auteur : Rona Nishliu
Compositeur : Florent Boshnjaku
Langue: Albanais
Version originale
Suus
Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne ska kohë, jo
Ho… jo oh oh, oh oh
Jo oh oh oh… jo oh oh oh…
Koha për ne ska kohë
Atëron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot
Por të djeshmet s’kanë rendësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Më të nesërmet nuk do të sjellin gjë
Ma shpresë pa shpresë e marrëzi
Më ler ni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë mas të miri di të bëj tani
Se këtë gjë mas të miri di të bëj tani
Më ler ni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë mas të miri di të bëj tani
Se këtë gjë mas të miri di të bëj tani
Më ler ni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë mas të miri di të bëj tani
Se këtë gjë mas të miri di të bëj tani
Version eurovision
Suus
Ëëë në këtë botë
Ku dashuria s’jeton më
Koha më për ne s’ka kohë –
Jo-o
Jo-o-o-o-o…Koha më për ne s’ka kohë.
Ateroj aeroplani im
Në pistë pa drita t’shpirtit tënd
Me bërryla ngjiten sotAta që dje s’jetonin dot
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detëra të trazuar u përpinë
Ëëë të nesërmet nuk do t’sjellin gjë
Vec shpresë pa shpresë e marrëzi.Më lerni të qaj, të qaj, të qaj
Se ktë gjë më së miri di ta bëj tani! –
Se ktë gjë, më së miri di ta bëj tani.
traduction française
Suus
Dans ce monde
Où l’amour ne vit plus
Le temps, pour nous, du temps n’en a plus –
No-o
No-o-o-o-o…Le temps n’a plus de temps pour nous.
Mon avion a atterri
Sur la piste sans lumière de ton ȃme
De leurs coudes ils s’agrippentCeux qui hier ne pouvaient pas vivre
Mais ceux de hier n’ont pas d’importance
Des mers agités ont été engloutis
Les lendemains ne vont rien apporter
Que de l’espoir sans espoir et folie.Laissez-moi pleurer, pleurer, pleurer
La meilleure chose que je sais faire maintenant!
Parce-que, c’est la meilleure chose que je sais faire maintenant.